Remembering Bhakti Poet Sant Rahim Das on His Birth Anniversary with Favorite Couplet: English Meaning and Inspired Poem
- Lalit Kishore
- 2 hours ago
- 1 min read

Remembering Bhakti Poet Sant Rahim Das on His Birth Anniversary with Favorite Couplet: English Meaning and Inspired Poem
My Favourite Sant Rahim Das Couplet
In Hindi
रहिमन धागा प्रेम का, मत तोड़ो चटकाय।
टूटे पे फिर ना जुरे, जुरे गाँठ परी जाय॥
English Translation:
Sant Rahim says that one must never snap the thread of love; once it breaks, it cannot be mended, and even if it is, a knot remains.
INSPIRED POEM ON DELICATE NATURE OF LOVE
Love, a thread, so fine and frail,
A sacred trust that must not fail.
God's own self in every soul,
Making spirits pure and whole.
When trust is lost, and bonds are torn,
A love once whole is now forlorn.
Though mended, scars will always stay,
Remembering a brighter yesterday.
Walk the path of love each day,
Meditate and find your way.
Unbroken love, a gift so rare,
Lifts the soul beyond despair.
Unbroken love, a spirit free,
Eternity, for you and me.



Comments